ПЕРЕВОД ДАНТЕ
Запись на семинар
Семинар открыт для всех интересующихся, но чтобы внести вклад в создание нового перевода «Божественной комедии» пригодится:

— Владение итальянским языком.

— Знакомство с богословским, поэтическим или античным контекстами произведения Данте.

— Умение работать с комментариями к «Комедии».

Семинар возобновит работу 7 ноября.

Участие в семинаре бесплатно.
Если у вас возникли вопросы по семинару, пожалуйста, напишите нам: news@7seminarov.com
Цель семинара — сделать первый комментированный перевод «Божественной комедии» Данте свободным стихом. Подстрочник и герменевтический комментарий — позволят читателю лучше ориентироваться в смысловом пространстве текста. Каждый участник семинара переводит по небольшой части одной из песен, а затем все вместе редактируют перевод и готовят материалы для комментария.
Руководители семинара
О. А. Седакова
Поэт, эссеист, переводчик, кандидат филологических наук, академик Амвросианской академии, офицер французского Ордена искусств и словесности, лауреат Премии Данте Алигьери.