Разные источники говорят то о четырех, то о пяти, то о семи собраниях текстов самого известного из сирийских мистиков. Широкой известностью пользуется только первый том (он доступен на русском как «Слова подвижнические», но это перевод греческой версии, а прямого полного перевода с сирийского пока нет).
Недавно был опубликован третий том Исаака Сирина — Максим Глебович только что закончил его переводить и работает над комментарием к нему. Но уже сейчас доступен на русском языке (в переводе Г. М. Кесселя) текст из этого тома, заставивший М.Г. Калинина в свое время влюбиться в сирийскую мистическую традицию. Это один из гимнов предвечной божественной любви, написанных мар Исхаком. Он начинается утверждением, которое автор проносит через все свои сочинения: «Хотя и было, когда не было творенья, но никогда не было, чтобы Бог не имел бы Своей любви к нему».