Семинары Лаборатории

А. Д. Корноухов
В. Ю. Файбышенко
А. В. Лебедев
C. В. Лёзов
Т. А. Михайлова,
Н. Ю. Живлова

Н. В. БРАГИНСКАЯ
А. И. ШМАИНА-ВЕЛИКАНОВА
Н. В. Брагинская
Ю.В. Иванова
М. Г. Селезнев
Ф. Б. Успенский
А. И. Давлетшин
Л. И. Грацианская
А. В. Подосинов
М. А. Чегодаев
П. В. Резвых
И. И. Мавринский
М.Г. Калинин
Н. В. Брагинская
А. И. Шмаина-Великанова
А.В. ПОЖИДАЕВА
С.А. ЗИНЧЕНКО
С.В. ВЕПРЕЦКИЙ
А.И. ДАВЛЕТШИН

«Практическая феноменология художника». ЦИКЛ ВСТРЕЧ
Как может выглядеть произведение изобразительного искусства, преодолевающее линейность времени и в постоянном самовозобновлении связывающие настоящее с прошлым в едином моменте вечности? Ответить на этот, а также ряд неминуемо сопутствующих ему эстетических и метафизических вопросов возьмутся художник-монументалист Александр Давыдович Корноухов, философ и историк культуры Виктория Юльевна Файбышенко, а также их собеседники в цикле призванных стать не просто обсуждением, но живым сотворчеством встреч.
  • А. Д. КОРНОУХОВ
    Художник-монументалист, действительный член Российской Академии Художеств, советник Российской академии архитектуры и строительных наук. Автор мозаики «Новый Иерусалим» в капелле Redemptoris Mater папского дворца Ватикана.
  • В. Ю. ФАЙБЫШЕНКО
    Философ и историк культуры, кандидат философских наук, доцент Свято-Филаретовского института. Исследователь современной российской и советской философии, интеллектуальной культуры Нового времени, истории гуманитарного знания, политической философии и философии искусства.
1
«РУКОВОДСТВО» ЭПИКТЕТА:
КАК УПРАВЛЯТЬ СОБОЙ И БЫТЬ СВОБОДНЫМ
Участники семинара занимаются медленным чтением и глубоким герменевтическим анализом одного из самых востребованных всеми эпохами и временами сочинений из области практической философии: ярко и доступно изложенная в «Руководстве» («Энхиридион») Эпиктета программа морально-психологической самопомощи рассматривается как с точки зрения взаимовлияния античных этических систем, так и в контексте внутреннего развития стоической мысли.
РуководителЬ семинара
  • А. В. Лебедев
    Ведущий научный сотрудник Института философии РАН. Переводчик первого тома фрагментов античных философов собрания Дильса-Кранца. Автор «Логоса Гераклита», реконструкции сочинения Гераклита.
2
История арамейского языка
Работа над исторической грамматикой арамейского языка. Создание электронных корпусов современных бесписьменных арамейских языков. Полевая работа в Верхней Месопотамии по документации языка туройо.
В рамках семинара действуют два языковых курса.
Руководитель семинара
  • С. В. Лёзов
    Кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник, профессор ИКВИА ВШЭ, лингвист, переводчик, специалист по семитским языкам
    Академический руководитель образовательной программы «Христианский Восток» ИКВИА ВШЭ

3
Верования древней Ирландии
Задача семинара состоит в освоении корпуса исследований. Одни из них обосновывают возможность «реставрации» архаических представлений кельтов на основе монастырской традиции. Другие — предлагают метод реконструкции верований индоевропейцев на базе кельтских мифологических мотивов.
Тема 2020-2023 гг.: анализ мотива плавания в Иной мир в ирландских саговых нарративах и житийной традиции в контексте исследования локализации Иного мира как реконструируемой «реальности» на ментальной карте Древней Ирландии.
Руководители семинара
  • Т. А. Михайлова
    Доктор филологических наук, профессор кафедры германской и кельтской филологии МГУ, ведущий научный сотрудник сектора анатолийских и кельтских языков Института языкознания РАН
  • Н. Ю. Живлова
    Кандидат исторических наук, старший преподаватель кафедры древних языков Исторического факультета МГУ
4
CIRCA ANNUM DOMINI: СЛОВЕСНОСТЬ НА РУБЕЖЕ ЭР
Семинар посвящен ветхозаветному апокрифу «Иосиф и Асенет», представляющему собой своего рода любовную повесть, выросшую из нескольких библейских строк и рассказывающую о браке библейского патриарха Иосифа с прекрасной дочерью египетского жреца – Асенет. Повесть содержит много загадок и тайн, начиная от датировки и кончая прагматикой. Существуют русские переводы – краткой версии выполнен С.С. Аверинцевым, пространной – участниками настоящего семинара. В этом году предполагается составление комментария, которое продолжится и в следующем году.
Руководители семинара
  • Н. В. Брагинская
    Доктор исторических наук, историк культуры, антиковед, переводчик и комментатор греческих и латинских авторов; главный научный сотрудник ИКВИА НИУ ВШЭ, профессор кафедр классической филологии НИУ ВШЭ и РГГУ
  • А. И. Шмаина-Великанова
    Доктор культурологии, профессор Центра изучения религий РГГУ, специалист по мифологии, раннему христианству, раннему иудаизму, библеистике
5
Перевод Данте
Цель семинара — сделать первый комментированный перевод «Божественной комедии» Данте свободным стихом. Подстрочник и герменевтический комментарий — позволят читателю лучше ориентироваться в смысловом пространстве текста. Каждый участник семинара переводит по небольшой части одной из песен, а затем все вместе редактируют перевод и готовят материалы для комментария.
Руководитель семинара
  • О. А. Седакова
    Поэт, эссеист, переводчик, кандидат филологических наук, академик Амвросианской академии, офицер французского Ордена искусств и словесности, лауреат Премии Данте Алигьери
6
Сравнительная мифология
В 2022-2023 учебном году семинар продолжит заниматься изучением мифологических персонажей с тем, чтобы отработать метод их наиболее полного и точного сравнительного описания на предоставляемом самыми разными традициями материале. Кроме того, на семинаре будет и далее изучаться история мифологии как научной дисциплины, а также относящиеся к ней новейшие исследовательские работы.
Модераторы семинара
  • Н. В. Брагинская
    Доктор исторических наук, историк культуры, антиковед, переводчик и комментатор греческих и латинских авторов; профессор, главный научный сотрудник ИКВИА НИУ ВШЭ
  • Ю.В. Иванова
    Кандидат филологических наук, специалист по истории гуманитарных наук, координатор проектов Лаборатории ненужных вещей
7
Греческая и еврейская Библии
Основная задача семинара — историко-филологический анализ расхождений между двумя Библиями: греческой (так называемой Септуагинтой) и еврейской (стандартный текст которой принято называть масоретским). Участники семинара рассматривают различия между двумя текстами и отвечают на серьезные вопросы культу­ро­логического и религиоведческого характера — о природе религиозного текста, об изменчивости религиозной традиции, о взаимовлиянии культур.
Подготовка научного комментария к переводу Псалтири, чтение и историко-филологический анализ еврейского и греческого текстов псалмов в компаративном аспекте.
РуководителЬ семинара
  • М. Г. Селезнёв
    Доктор филологических наук, доцент ИКВИА ВШЭ. Академический руководитель образовательной программы ВШЭ «Библеистика и история древнего Израиля», автор и редактор переводов Ветхого Завета на русский язык, издававшихся Российским Библейским Обществом
8
Варяжский клуб
Происхождение викингов, их образ в восприятии соседних народов и культурное взаимодействие с Русью; языческий пантеон, христианизация и двоеверие в Скандинавии; руны, поэзия скальдов, письменные памятники литературного, исторического, научного и правового характера — это далеко не полный перечень того, что изучают члены «Варяжского клуба», который вместе со всеохватывающим экскурсом в скандинавскую культуру предполагает также возможность углубиться в конкретную тему для тех, кто уже имеет определенный исследовательский интерес.
РуководителЬ семинара
  • Ф. Б. Успенский
    Доктор филологических наук, директор Института русского языка РАН, член-корреспондент РАН, профессор, ведущий научный сотрудник лаборатории медиевистических исследований НИУ ВШЭ